CULTURA ENTRE RÍOS

Natalia Leiderman: “Escribo desde lo urgente”

Natalia Leiderman es autora de los poemarios “Animales dorándose al sol” (El Ojo del mármol, 2016) y “Stařenka” (Caleta Olivia, 2019). Tradujo, junto a Patricio Foglia, una selección de poemas de Sharon Olds (descargable en Malón Malón) y los libros “El pájaro rojo” y “El trabajo del sueño” de Mary Oliver, recientemente publicado por la editorial Caleta Olivia.

En comunicación con Radio Cuaderno, de Radio Nacional Gualeguaychú, Natalia Leiderman habló sobre su escritura, Audre Lorde, el feminismo, Sharon Olds –contó que llegó a su literatura por el poema “Ahogándose”–, Mary Oliver, su oficio de traductora y recitó poemas. “Cuando una puede cavar en algo y observarlo detenidamente y realizar un trabajo de excavación, creo que ahí podes dar el salto a algo social. La forma de dar en el blanco con lo que todo lo que no entendemos que nos pasa, y con todo lo que nos excede, es ese cavar profundamente desde lo que tenemos alrededor”, dijo Leiderman en la radio pública.